Embajada de la República Argentina en República Francesa

 

Programa "Sur Traducciones"

Programa "Sur Traducciones"

A fin de promover el conocimiento de obras de la literatura y el pensamiento argentinos en el exterior se estableció por Resolución Ministerial n°41 del 2 de febrero de 2009 el presente Programa de apoyo a la traducción para favorecer y fortalecer la edición de esas obras en lenguas extranjeras.


 

Algunas de las características salientes del PROSUR son:

Dichas obras pueden ser elegidas dentro de los distintos géneros literarios y de autores argentinos clásicos y contemporáneos, cuyas temáticas sean representativas de la identidad nacional.

El Programa ha sido lanzado en función del compromiso asumido por el Gobierno Argentino de promover la traducción de obras de autores argentinos para facilitar su edición en lenguas extranjeras y difundir nuestro imaginario, ideas y valores, en el exterior.

Desde su creación hasta la fecha el PROGRAMA SUR lleva subsidiadas más de 290 obras traducidas a más de 32 idiomas.

Las subvenciones se otorgan a editores extranjeros contra el compromiso de publicar las obras con fecha límite 10 de diciembre de 2011.

Los editores argentinos, los autores de las obras o los agentes que posean los derechos de autor pueden actuar en representación de los editores extranjeros, pero el pago se realiza siempre a estos últimos.

Las obras deben haber sido escrita en castellano por autores argentinos y deberán haber sido editadas previamente.

Las obras pueden ser de ficción o de no ficción, y de cualquier género literario (novela, cuento, poesía, teatro, literatura infantil y juvenil, etc.).

La recepción del subsidio del Programa de Traducciones es incompatible con la percepción de otro tipo de subvención pública para la misma obra en la Argentina.

 


 

El monto de la subvención no podrá superar los U$3.200.- por obra.

Un Comité de Selección integrado por los especialistas universitarios en literatura argentina Dres. Noé Jitrik y Mario Goloboff, el Director de la Biblioteca Nacional Dr. Horacio González, la reconocida crítica literaria Lic. Silvia Hopenhayn, el representante de la Fundación El Libro  Sr. Carlos Pazos y la Directora de Asuntos Culturales de la Cancillería argentina, Embajadora Magdalena Faillace, selecciona las obras a traducir entre las presentadas y asigna un monto a cada una en función de las características de aquellas.

El formulario de la solicitud de apoyo a la traducción se puede obtener de la página web del Programa Sur: http://programa-sur.mrecic.gov.ar

 

- Volver a Promoción Cultural -

 

 

Fondo argentino de cooperación sur-sur y triangular

 

 

 
 
Palacio San Martin